Logo emedicalblog.com

Izteiciena "Lielais siers" izcelsme

Izteiciena "Lielais siers" izcelsme
Izteiciena "Lielais siers" izcelsme

Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail

Video: Izteiciena "Lielais siers" izcelsme

Video: Izteiciena
Video: Вся правда о Куликовской Битве 2024, Aprīlis
Anonim
Tas ir pārsteidzošs, cik daudzas angļu valodas idiomas satur pārtikas references, un siers ir izrādījies ārkārtīgi populārs, kad runa ir par angļu valodu. Piemēram, viens no tiem var būt "izņemts no siera", kas nozīmē, ka viņi ir nožēlojami, satraukti vai sašutuši. Var minēt kaut ko kā "siera", lai marķētu to kā lētu, pārāk sentimentālu, neatkārtotu vai acīmredzami neauthenticu.
Tas ir pārsteidzošs, cik daudzas angļu valodas idiomas satur pārtikas references, un siers ir izrādījies ārkārtīgi populārs, kad runa ir par angļu valodu. Piemēram, viens no tiem var būt "izņemts no siera", kas nozīmē, ka viņi ir nožēlojami, satraukti vai sašutuši. Var minēt kaut ko kā "siera", lai marķētu to kā lētu, pārāk sentimentālu, neatkārtotu vai acīmredzami neauthenticu.

Pirmā norāde uz kādu, kas ir saistīta ar sieru, tika ierakstīta Londonā 19. gadsimtā. Cilvēki atsaucas gan uz citiem, gan uz materiāliem priekšmetiem, sakot: "Viņš ir siers"; "Tas ir diezgan siers"; vai "Tas ir tikai siers". Visas šīs frāzes gan ietvēra, gan atsaucās uz sajūtu, ka persona vai lieta, kas tika slavēta, bija laba, pirmā reize, patiesa vai izdevīga.

Jautājums ir, no kurienes šis termins nāk no? Turklāt, kad tas kļuvis "liels" un kāpēc tas nozīmē, ka siers ir sinonīms kvalitātes un enerģijas?

Sir Henry Yule bija Skotijas orientālists, kurš pavadīja lielāko daļu savu pieaugušo dzīves ārvalstīs. Viņa ceļojumu laikā viņš līdzautorēja šobrīd draņķīgo angļu un indiešu vārdnīcu Hobsons-Jobons ar Arthur C. Burnell, kas tika publicēts 1886. gadā.

Vārdā ir iekļauti kolokvālisti un frāzes, kas dzimis no maisījuma starp angļu valodu un dažādajām valodām, kuras tajā laikā tika runātas Indijā. Pati nosaukums ir piemērs tam, kā britu bojāti Indijas vārdi un pielāgo tos savā ikdienas runā. Šo vārdu nozīme parasti tika mainīta un bastardizēta.

Viens šāds vārds, kas parādījās Hobson-Jobsonā, bija "ķeksis", kas aptuveni tika tulkots kā "lieta". Frāze bija neticami izplatīta anglo indiešu valodā, un to lietoja, lai raksturotu kaut ko kā īstu vai pozitīvu.

19. gadsimta sākumā Londonā izteiciens "reālā lieta" bija plaši izplatīts, lai kaut ko aprakstītu pozitīvā veidā. Pēc tam, kad Indijas repatriētāji tika uzklausīti, lietojot frāzi "reālā čiza", abi izteicieni saplūda. Laika gaitā nepazīstamākais un ārzemju "vīte" pārvērtās vairāk atpazīstamā "siers". Daži pat teorētiski apgalvoja, ka vārds "chiz" vietējiem angļiem ir bijis nelaimes gadījums un vienkārši tiek pieņemts, ka tas ir "siers" jau no paša sākuma.

Neatkarīgi no tā, idioma atkal attīstījās, kad 20. gadsimta sākumā šķērsoja Atlantijas okeānu. Šoreiz siers kļuva "liels". Kāpēc neviens precīzi nezina, un pat ir iespējams, ka iepriekšējās "siera" izteiksmēs nebija nekāda sakara ar "lielo sieru".

Daži spekulē, ka izteiciens bija saistīts ar 561 kg (1,235 mārciņas) Mammoth siera, kas 1802. gadā tika piešķirts Thomas Jeffersonam viņa prezidentūras laikā, taču tas šķiet maz ticams. Protams, ja tas tā būtu, tad varētu domāt, ka izteiksme būtu kļuvusi populāra daudz ātrāk, nekā tā bija.

Pirmā rakstītā atsauce uz "The Big Cheese" netika parādīta līdz O. Henry īsajam stāstam, Nerentabls kalpotājs, kas tika publicēts 1910. gadā, lai gan šajā gadījumā nav atsauce uz personu, bet ka persona bija nokļuvusi metaforiskā "lielā siers".

Turklāt "Big Cheese" bieži vien tika izmantots ne tikai, lai aprakstītu vissvarīgāko personu grupā, bet arī to bieži izmantoja izņēmuma ziņā. Faktiski daudzi cilvēki, kuri tika uzskatīti par "lielajiem sieriem", bieži vien bija sevišķi svarīgas un nievājamas personas, kas mazliet ciena citu. Tātad tas nav īsti piemērots visam Tomasa Jeffersona stāstījumam.

Alternatīva teorija, kas padara mazliet nozīmīgāku, bet norāda uz līdzīga veida izcelsmi, ir tāda, ka šī frāze vairāk attiecās uz reklāmas trikiem 20. gadsimta sākumā, nevis 19. gadsimtā, kad milzīgs ritenis vai siera bloks kādu laiku parādīsies un pēc tam svinīgi sagriež kāda svarīga persona. 20. gadsimta pirmajās pāris gadu desmitos ir vairāki desmiti gadījumi. Piemēram, 1911. gadā Valsts džentlāns ziņots:

Siera nākamajā nedēļā būs izstādē Nacionālajā piena izstādē Čikāgā. Prezidents Tafts apmeklēs šovu trīsdesmit pirmdienas, oktobra rīta rītā, un pēc viņa adreses viņš tiks uzaicināts sagriezt lielo sieru, kuru pēc tam izstādē apmeklētājiem izplata mazās partijās.

Šīs desmitgades laikā sāka parādīties "lielais siers", kas attiecas uz svarīgu personu (dažreiz sevišķi svarīga), un no turienes ātri iepatikās popularitātē.

Bonusa pārtikas saistītā izpausmes izcelsme:

  • Cakewalk izcelsme: Tiek uzskatīts, ka šis termins ir 19. gadsimta Āfrikas un Amerikas spēle. Cilvēki dotos gājienā pa pārī par kūku sabiedriskās sapulcēs. Visvairāk graciozais pāri uzvarētu kūku kā balvu. Tas nozīmē, ka pirmais dokumentētais "cakewalk" piemērs, kas attiecas uz kaut ko viegli izdarītu, parādījās apmēram desmit gadus pirms pirmās zināmās atsauces uz burtisko cakewalk spēli.Tomēr lielākā daļa etimologu domā, ka vārda avots ir spēles nosaukums.
  • " Sava savu savvaļas auzu izcelsme": Avena fatua, auzu ģints zāles suga, jau vairākus gadsimtus sauc par "savvaļas auzām". Lai gan tas tiek uzskatīts par prekursoru kultivētām auzām, lauksaimnieki ir iesaistījušies senās tradīcijas, mēģinot atbrīvoties no tā. Tas ir tāpēc, ka tas nav lietderīgi kā graudaugu kultūra, kas ir grūti nodalīt no audzētām auzām un ir grūti noņemt no laukiem. Tāpēc burtiskā prakse sēklu savvaļas auzas ir bezjēdzīgi centieni. Tādējādi frāze tiek piemērota tēlainiem cilvēkiem, kuri iesaistās dīkstāves spēlēs. Terminam ir arī seksuāla nozīme, jo jaunais vīrietis, kas sēj viņa savvaļas auzas, sēkla izplata bez mērķa. Šo idiomu vispirms reģistrēja angļu valodā 1542. gadā protestantu garīdznieks Thomas Becon.
  • Ola kāds par: Pārsteidzoši, šī frāze nav saistīta ar ēdamajām olām. Minētais "ola" ir darbības vārds, kas nozīmē "uzkāpt uz", kas tika iegūts no senās norvēģu vārda "eggja". Šis atvasinājums vispirms parādījās angļu valodā apmēram 1200 A.D., un paša frāze sākotnēji tika ierakstīta 16. gadsimta vidū.
  • Kukurūzas krēma izcelsme: Tas nāk no iepriekšējām izpausmēm, kurās piena krējuma daļa ir labākā sastāvdaļa. Jau 17. gadsimtā tas deva mums izteicienus, piemēram, "tirgus krēms" un "jest krējums". Tātad lietas, kas tiek sauktas par "augu krējumu", tiek uzskatītas par visaugstāko kvalitāti. Tiek uzskatīts, ka šai frāzei ir saites uz līdzīgu nozīmi arī franču frāzei "crème de la crème", kas nozīmē "vislabāko no labākajiem", kas tika pieņemta angļu dzimtajā valodā 19. gadsimtā, īsi pirms "kultūra krējuma" kļuva populāra.

Ieteicams: