Boreļu valoda
Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail
Video: Boreļu valoda
2024 Autors: Sherilyn Boyd | [email protected]. Pēdējoreiz modificēts: 2024-01-16 10:16
20. gadsimta mijā izolēta mazā pilsētā Boonville, Kalifornijā, vietējie iedzīvotāji kļuva tik aizrauti, veidojot un izmantojot savu unikālo slengu, ka viņi būtībā attīstīja visu valodu. Sauc par Boontling Pēc pilsētas, valodas veidošanas dēļ tas ir samērā nesaprotams visiem, izņemot uzsākto.
Aptuveni 50 jūdzes uz dienvidaustrumiem no Mendocino, Andersonas ielejā, Boonville bija klusa vieta 1900. gadu sākumā. Ar mazāk nekā 1000 iedzīvotājiem bija maz izklaides ārpus dejām, briežu medībām, dzeršanai un sarunām.
Atvasināts no angļu valodas vārdu sajaukuma ar nelielu spāņu valodu un Pomo (vietējo native amerikāņu dialektu) un ko ietekmē īru un skotijas, ir trīs konkurējošas teorijas par to, kā Boontling sākās.
Pirmā, šķietami pārāk specifiskā un maz ticamā teorija ir tā, ka to izveidoja sievietes, kas strādā apiņu audzēšanas laukos, lai slēptu savus žņorus par neapdzīvotu grūtnieču meitu no kaimiņpilsētas (Ukiah), kas tur bija nosūtīts, lai aizsargātu viņas ģimenes reputāciju.
Pārējie divi ir spoguļattēli viens no otra un šķiet pietiekami ticami: vai nu Boonville vecāki izstrādāja valodu, lai saglabātu savas sarunas noslēpumā no saviem bērniem, vai arī viņu bērni sāka slēpties no saviem vecākiem. Ņemot vērā to, ka daudzi bērni to dara, kaut gan ne tādā izolētā zonā, kas parasti kādā brīdī izaug no tā, visticamāk visticamāk šķiet pēdējais.
Boontling (pats par sevi ir pilsētas nosaukums un vārds "lingo") vārdi nāk no vairākiem avotiem: reāli cilvēku vārdi; nosaucot cilvēkus, lietas un darbības pēc to īpašībām, kaut ko viņi darīja vai kaut kas paveikts; mainot vārda izrunu; aizņemšanās no citām valodām; vārdu apvienošana; runas rādītāju atsauces; un iekļaujot skaņu kaut kas padara to nosaukumu.
Piemēri: a Greeley ir laikrakstu reportieris pēc Horace Greeley, un viens Boontling runātājs sauca Chipmunk, jo viņš bija hoarder.
Iekļauti unikāli izteikti vārdi matiņš (frizūra) un dee (diena).
Boshe (brieži) tika ņemti no Pomo; breggo (aitas) tika iegūta no spāņu valodas; un kimmie (cilvēks) no Scotch-Irish.
Moshe (mašīna) bieži vien tika apvienota ar citiem vārdiem, piemēram, Taishin 'Moše (ārpus mājas) un harpina moše (radio).
Cocky agresīvs puisis sauca featherleg, kas atspoguļo tādas pašas bantamu gailes īpašības, un.22 šauteni sauca par spata, par skaņu, ko tas rada, kad uzņemts.
Rakstiska valoda Boontling tikai kļuva standartizēts pēc ziņkārīgas Ph.D. students pārliecināja iedzīvotājus, lai palīdzētu viņam izpētīt savu disertācijas valodu 1960. gados. Septiņdesmitajos gados tas nonāca pie televīzijas producentu uzmanības, kas demonstrēja dažus runātājus uz šoviem Pateikt patiesību un Šovakar šovs Džonijs Karsons.
Famous, Chipmunk bija Tonight Show kad Džonijs viņam jautāja par dodas uz Boonville salvetes a bahl dame– dāma (par sievieti) bahl (par labu izskatu) un burbulis (par mīlestību) Saskaņā ar Chipmunk:
Es teicu viņam, ka es iedomājos, ka visi, kas Boonville laikā piedalījās grīdas uzklausīšanā, staigāja… Un Džonijs teica: Jā, dažreiz burlappin ir labāk roll uz grīdas, vai ne?
BTW: salvetes tika ziņots, ka tika izgatavots, kad galvenais veikaliņš un viņa dāma draugs tika nozvejotas pārkāpuma dēļ uz dažiem drupinātājiem.
Lai gan, dzirdot bitiem un gabaliņos, Boontling nešķiet, ka būtu grūti saprast, ja vārdi sakrīt kopā, tas var būt tik nesaprotams kā sākotnējā versija Beovulfs. Apsveriet to Boontling tulkojums Vecā māte Habbarda:
Vecais dēls, kas sabojāts par čigrēnu, par saviem bahl belljeemer gorms,
Gurms bija skursts, kakts bija savīti, un bahl belljeemer bija neemers.
Šobrīd Andersonas ieleja ir slavena ar savām vīna darītavām, lai gan tās iedzīvotāju skaits ir palicis nemainīgs. Daļa no jaunākās paaudzes saglabā valodu dzīvi un pat palīdz tai attīstīties. Pēdējos gados ir pievienoti daži jauni vārdi, piemēram, lejupslīdējs - tas nozīmē veco vīru un atspoguļo faktu, ka tad, kad vietējais lašais iet straujā, viņi ir ceļā mirt.
Tomēr šodien mazāk nekā 100 cilvēku runā kādā valodas formā, lai gan, kā atzīmēja viens fēns, "Kas nemīl slepeno valodu?" Es domāju, nāc."
Bonus Boontling
Abe (lai butt in); sikspārnis (masturbēt); mīklu (bakalaura grāds); cocked (kļūt dusmīgs); cocked darley (bruņots cilvēks); dicking (krāpšanos, parasti kartēs); donicker vai donagher (tualete); ekvalaizeris (ierocis); forbes (puse dolāra); gannow (ābols); rags (dzēriens no šķidruma); zeķu rags (kafijas dzēriens); nieze (nav interese dzert); Joe (tālrunis); Jenny Beck (tattletale); keishbook (grūtniece); lizija (grūtniece); bloķēšana (kāzas); Madge (prostitūta); Moldings (lielas krūtis); nē (slikti); veci putekļaini (ellē); peeril (līt); lice (ceļot); ķērējs (ļoti liels); Ridgija (vecas fasioned); sharkin ' (cīņas); skee (viskijs); dara (kurls); tvīds (bērns vai pusaudzis); Uke (Ukiah); vile (savvaļas kaķis); un Wheeler (tantrum).
Ieteicams:
Anglijas lionheārs King Richards dzīvoja galvenokārt Francijā un barely spoke angļu valodā
Šodien es uzzināju, ka Richard I, arī pazīstams kā Richard Lionheart, pavadīja lielāko daļu savas dzīves Francijā un tikai runāja angļu valodā. Ričards dzimis 1157. gada septembrī Henrijā II un viņa milzīgajai karalienei, Eleonor of Aquitaine Oksfordā, Anglijā. Viņš bija trešais karaliskā pāris dēls, un tādēļ nav gaidījis mantojumu
Valoda pilnībā veidota no svilpiem
Šodien es uzzināju par Silbo Gomero, svilpšanas valodu. Spāņu valodā "Silbo Gomero" nozīmē "Gomeran svilpšana". Tā ir valoda, kas tiek runāta La Gomera kanārijā Kanāriju salās (kuras, starp citu, varēja tikt nosauktas pēc suņiem un noteikti netika nosauktas pēc putniem), un to veido pilnīgi no svilptām skaņām. Valodu izmantoja Guanches-aborigēni
Kāpēc daži angļu valodā runājošās valstis izrunā Z kā "Zed" un citus kā "Zee", zivis, kas runā ar fāršām, kāpēc cilvēki vecos fotoattēlos pieskaras savām jakām
Šīs nedēļas "vislabāk" mūsu YouTube kanālā mēs apskatāmies, kāpēc dažādas angļu valodas runājošās valstis izrunā Z burtu atšķirīgi, zivis, kas sazinās, izmantojot farts, kuras sieviete bija slavenā Lielās depresijas fotogrāfijā un vēl daudz vairāk. Noklikšķiniet šeit, lai abonētu mūsu YouTube kanālu daudziem citiem videoklipiem, piemēram, šim. Kāpēc dažās angļu valodā runājošās valstīs
Parakstīt valodas parasti neatrodas izteiksmīgajā valodā
Mīts: zīmju valodas parasti ir līdzīgas izteiksmīgajai valodai no tās izcelsmes vietas. Citiem vārdiem sakot, vairumā gadījumu dažādās izmantotās zīmju valodas netika izstrādātas no runāmām valodām. Piemēram, amerikāņu zīmju valoda vairāk atgādina ķīniešu valodu vairāk nekā tas, ka angļu valoda attiecas tikai uz vienu žestu, bieži vien ir frāze vai ideja, nevis
Ko Arwen saka (angļu valodā) Pēc šķērsošanas upes, kad chanted ar Ringwraiths in Fellowship of Ring
Gredzenu pavēlniekā, gredzena stipendija, kad Arvens pēc šķērsošanas upes uzvar šķēršļus, vārdi, uz kuriem viņa runā šajā vietā, tulko angļu valodā: "Ūdens no miglasinajiem kalniem, dzirdiet varas vārdu, skriešanās, ūdeņus no Bruinen (Loudwater), pret Ringwraiths! "(Nîn o Chithaeglir paliek pārietu, rimmo nín Bruinen dan in Ulaer!)