Logo emedicalblog.com

Cik vārdi par sniegu Vai eskimos patiešām ir?

Cik vārdi par sniegu Vai eskimos patiešām ir?
Cik vārdi par sniegu Vai eskimos patiešām ir?

Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail

Video: Cik vārdi par sniegu Vai eskimos patiešām ir?

Video: Cik vārdi par sniegu Vai eskimos patiešām ir?
Video: Taurus... The Beginning or The Beginning! 2024, Aprīlis
Anonim
Nav iespējams precīzi pateikt, cik daudz vārdu sniega noteiktiem tālu ziemeļdaļas vietējiem iedzīvotājiem. Kāpēc Vispirms mēs runājam par saistītu valodu grupu, ne tikai vienu, un pat šajās valodās ir atšķirības no konkrētā reģiona uz konkrētu reģionu. Daudz svarīgāka ir diskusija, kas atrodas pie rokas, atkarībā no tā, kā jūs kategorizējat to, kas veido dažādus "vārdus" eskimo-alejutu valodu polisintētiskajā grupā. (Un, ja runājot par šīm dažādu grupu valodām kopumā, vispārīgākam terminam lielākajai filiālei (pretstatā Aleutu filialam) ir "eskimo", nevis kaut kas līdzīgs "inuitam" dažādu iemeslu dēļ, lai gan tas nedaudz mainās no reģiona uz reģionu).
Nav iespējams precīzi pateikt, cik daudz vārdu sniega noteiktiem tālu ziemeļdaļas vietējiem iedzīvotājiem. Kāpēc Vispirms mēs runājam par saistītu valodu grupu, ne tikai vienu, un pat šajās valodās ir atšķirības no konkrētā reģiona uz konkrētu reģionu. Daudz svarīgāka ir diskusija, kas atrodas pie rokas, atkarībā no tā, kā jūs kategorizējat to, kas veido dažādus "vārdus" eskimo-alejutu valodu polisintētiskajā grupā. (Un, ja runājot par šīm dažādu grupu valodām kopumā, vispārīgākam terminam lielākajai filiālei (pretstatā Aleutu filialam) ir "eskimo", nevis kaut kas līdzīgs "inuitam" dažādu iemeslu dēļ, lai gan tas nedaudz mainās no reģiona uz reģionu).

Attiecībā uz to, ko lingvistu kopienas viedoklis ir uz "sniega" jautājumu, lielākā daļa neuzskata, ka nevienā no eskimo-alejutības valodām ir vairāk nekā pāris desmiti atšķirīgu vārdu sniega dēļ, kas vienkārši notiek vairāk vai mazāk kāda ir angļu valoda un daudzas citas valodas. Bet pat tad, ja tev gadās būt ārkārtējā mazākumā "nometnē daudzi vārdi" uz šo nometni, vienmēr būtu nepareizi uzlīmēt kādu konkrētu numuru šeit, jo tehniski derīgo "vārdu" konstrukciju skaits sniega dēļ kādā no Eskimo -Aleut valodas ir ierobežotas tikai ar runātāja iztēli. Apjucis? Turpini lasīt!

Visas šīs valodas (ar vislabāk zināmo Yupik un inuitu) ir polisintētiskas, ti, jaunus vārdus veido, sākot ar bāzes vārdu un pēc tam pievienojot (dažkārt daudz) sufiksus, ko bieži dēvē par postbases.

Piemēram, Sibīrijas Yupik vārds "laiva" (angjaja) ir pamatvārds, uz kuru var pievienot papildfailus, lai radītu citas nozīmes, piemēram, angyaghllangyugtuqlu. ("Vēl vairāk, viņš vēlas lielāku laivu!") Daži uzskata, ka divas iepriekšējās ar laivu saistītās burtu virknes ir atsevišķi vārdi, bet lielākā daļa valodnieku ir klasificējuši tikai pirmo kā atsevišķu vārdu, bet otrais - vismaz šis konkrētais piemērs, vairāk kā teikums.

Lai padarītu to vēl skaidrāku, kāpēc apsveriet Inuktitūtu tusaatsiarunnanngittualuujunga. Angļu valodā mēs to tulkojām uz "Es nevaru dzirdēt ļoti labi". Vēl viens piemērs no Salīdzinošā rokasgrāmata, kas saistīta ar inuītu dialektiem …, Michael Fortescue, ir Kalaallisut "vārds" aliikusirsuillammassuraanirartassagvalearpaali, kurā ir iekļauti deviņi postbases, un tas ir tikai veids, kā pateikt: "Tomēr viņi sacīs, ka viņš ir lielisks izklaidētājs, bet … (piemēram, mēs zinām citādi)."

Nepārsteidzoši, pat neliels "Eskimo" sniega vārdu saraksta gaidā lasīšana liek domāt, ka lielākā daļa saknes vai saknes; Apsveriet sekojošus atsevišķus vārdus, kas sākas ar sakni, kas nozīmē "Sniegs:"

Lielās mitrās plēksnēs (tlamo)

Mazās pārslas (Tlatim)

Lēnām (tlaslo)

Ātri (tlapinti)

Piezīme arī, ka saknes tla ir arī pamats: pulvera sniega (tlapa); Slīpēts sniegs (tlacringit); un sniega maisījums ar dubļiem (tlayinq).

Jāatzīmē arī tas, ka daudzos "vārdu" gadījumos, kas šajos gadījumos bieži tiek ieskaitīti sniega apstākļos, tikai uz sniegu attiecas pareizais konteksts. Piemēram, maujaq Nunavikā var nozīmēt "sniegu, kuru jūs iegremdējat", bet tas var nozīmēt arī "dūri, kuru jūs iemērcat" vai kādu citu mīkstu zemi, kurā jūs nokļūstat. Tāpat arī inuīti igluksaq var nozīmēt sniegu, ko izmanto igloo konstruēšanai, bet tāpat tas attiecas arī uz jebkuru celtniecības materiālu, kuru jūs izmantojat, lai māju uzbūvētu visu (iglu: "Māja" un -ksaq: "Materiāls") Tādējādi tas varētu attiekties uz kaut ko līdzīgu kokam vai akmenim vai pat nagiem un drywall. Neskatoties uz to, daudzu sarakstu, kas norāda, ka "Eskimos" ir "simtiem vārdu" par sniegu, šie un citi līdzīgi termini tiks iekļauti sniega virsrakstā tikai tāpēc, ka tie var attiekties uz sniegu pareizajā kontekstā.

Tātad, kamēr jūs varētu dzirdēt no tiem, kas atbalsta "daudz vārdus sniega" nostāju, ka inuīdu dialekts Nunavik Kanādā ir "53 vārdi" par sniegu, un Centrālās Sibīrijas Yupik valodā ir vismaz "40 vārdi" sniega, patiesībā abās valodās varētu uznākties ar neaprobežotu vārdu skaitu, kas saistīts ar sniegu, atšķirībā no tā, kā angļu valodā jūs varētu nākt klajā ar neaprobežotu skaitu teikumu vai frāžu, kas raksturo kaut ko saistītu ar sniegu.

Parasti tiek apspriesta racionalizācija, kāpēc šajās dažādajās ziemeļu grupās ir tik daudz vārdu par saldētu ūdeni, ka daudzām lietām, kas saistītas ar sniegu, viņiem ir dzīvība un nāve, tādēļ tiem ir nepieciešami šie vienreizējie vārdi, lai sniegtu daudz jēgas, neraizējoties ar pilniem teikumiem. Bet, kā jūs, iespējams, esat uzminējuši, ja esat pievērsis uzmanību, šajās valodās nekas nav īpaši unikāls par "sniegu". Līdzīgi neierobežotu skaitu vārdu var veidot, lai aprakstītu diezgan daudz kaut ko no kafijas līdz iedeguma losjonam, ja cilvēks to uzminēja - šeit ir teikts, ka pretēji tam, ko bieži saka, kad šis "fakts" tiek audzināts, runājot par sniegu, šīm valodām nav nekādas augstākas aprakstošās spējas nekā vairumā citu valodu. Piemēram, angļu valodā mēs varētu vienkārši izmantot vārda frāzi vai tamlīdzīgu vārdu, nevis veidot vienīgo vārdu ar postbāzēm.

Attiecībā uz to, cik daudzi pamatvārdi dažās no šīm valodām patiesībā ir par sniegu, to skaits ir grūti piesietu dažādu iemeslu dēļ, bet, piemēram, Teksasas universitātes profesors Anthony Woodbury 1991. gadā Ostinā 1991. gadā atzīmēja, ka Centrālā Aļaska Pēc viņa domām, pēc viņa domām, tikai 15 leksēm sniega raksturošanai: "sniegpārsla (qanuk, qanir-, qanunge-), ledus (kaneq, kaner-), sniega vai lietus daļiņas (kanevvluk, kanevcir-), dreifējošās daļiņas (natquik, nikv (v) igte-), saplūdes daļiņas (nevluk, nevlugte-), kritušais sniegs (aniu, aniu-, apun, quanikcaq, qanikcir-), mīkstais dziļš sniegs uz zemes (muruaneq), krīta kritušais sniegs (qetrar -, qerretrar-), svaiga kritušais sniegs uz zemes (nutariuk), kritušais sniegs peldošajam ūdenim (quanisquineq), sniega banka (qengaruk); Sniega bloks (utvak), sniega karnīze (navcaq, navcite), sarkana vai sniegs (pirta, pircir-, pirtuk) un smaga sārtā (cellallir-, pir (e) t (e) pag-, pirrelvag-)."

Tas ir nedaudz līdzīgs angļu valodai, kur mēs varam aprakstīt sniegu vai kā sniega (vai ir) uzkrāšanās kā jauks, sniegs, traips, pulveris, cietais apvalks, sārtums, slusums, izbalēšana, dreifs utt. Bez šiem, ja jūs esat "Daudzi vārdi sniega" nometnei eskimo-alejutu valodā, angļu pusei ir jāietver arī tādas lietas kā sniega, sniega, sniega, sniega utt. Un līdzīgas citu sniegumu versijas par sniega variantiem. Tev arī jāiekļauj lietas, piemēram, sniega, sniega, sniega, utt, kā arī daudzi varianti.

Nav pārsteigums, ka lielākā daļa valodnieku iekļaujas "dažos vārdos" šeit un šeit ne domājiet, ka eskimo-Aleutas valodās ir kaut kas īpašs vai nozīmīgs par sniega vārdu skaitu.

Ņemot to vērā, šajā brīdī jūs varētu domāt, kur vispirms sākās plaši izplatīts baumas, ka mūsu draugi no ziemeļiem nesmēķē sniega vārdus.

Tas ir radies Franz Boas 1911. gada darbā Ziemeļamerikas indiāņu rokasgrāmata, lai gan viņš to nekad nav teicis. Viņš tikai apsprieda dažas "sniega" saknes eskimo-alejutu valodās un to, cik interesanti bija tas, ka dažiem no šiem vārdiem bija tādi atšķirīgi atvasinājumi, nevis atšķirībā no tā, kā angļu valodā vārdi "ezeri" un "plūsmas" nav iegūti no "ūdens" "- Boas vienkārši komentēja šo ziņu valodas evolūcijas ziņkārību.

Pēc dažām desmitgadēm ugunsdzēsības novēršanas instruktors Benjamin Lee Whorf, kas strādā Hartford Ugunsdzēsības apdrošināšanas uzņēmumā, izlasīja Boas darbu un, bez tam, pārspīlēot to, ko viņš teica, izvirzīja savu mazo vērpjot par rakstu ar nosaukumuZinātne un valodniecība publicēts MIT Tehnoloģiju apskats 1940. gadā, kad sēklas sēja sēklu idejai, kas ātri izplatījās kā, ironiski, savvaļas uguns. Konkrēti Whorf atzīmēja,

Mums ir tāds pats vārds kā sniega krišana, sniegs uz zemes, smags kā ledus, ledus sniegs, vējš, kas peld sniegu, neatkarīgi no situācijas. Eskimos šis visaptverošais vārds būtu gandrīz neiedomājams; viņš teiktu, ka sniega, sniega utt sniegšana utt. ir jutekliski un operatīvi atšķirīgi, dažādas lietas, ar kurām jāsaskaras; Viņš izmanto dažādus vārdus viņiem un citiem sniega veidiem.

Papildus acīmredzamām problēmām, ar kurām viņa raksturo atsevišķu vārdu skaitu angļu valodai dažādu veidu sniega un sniegputenī, viņa lēciens, ka "eskimo" atradīs domājamu vienotu terminu sniega lietošanai "neatkarīgi no situācijas", "gandrīz neiedomājams" nav pareizi, un tas nav mazliet atbalstīts Boas 1911 darbu, kas bija viņa avots, kā vienmēr pierāda, ka W (h) orf viedoklis vienmēr ir nepareizi.

Ieteicams: